Перевод "Pierre Balmain" на русский
Произношение Pierre Balmain (пиэо бамэйн) :
pɪˈeə bˈɑːmeɪn
пиэо бамэйн транскрипция – 32 результата перевода
Of course, your flame is hotter than mine.
Everyone knows that the only guy who's been in my pants all summer is the tailor at Pierre Balmain.
And whose fault is that?
Разумеется твое пламя горячее, чем мое.
Все знают, что единственный парень, который был в моих штанах все лето это портной в Pierre Balmain.
И чья это ошибка?
Скопировать
My dream is to dress women.
I met a designer in Paris, Pierre Balmain.
- You know him?
Моя мечта одевать женщин.
Я встречалась в Париже с кутюрье, Пьер Бальман.
- Вы знаете его?
Скопировать
Of course, your flame is hotter than mine.
Everyone knows that the only guy who's been in my pants all summer is the tailor at Pierre Balmain.
And whose fault is that?
Разумеется твое пламя горячее, чем мое.
Все знают, что единственный парень, который был в моих штанах все лето это портной в Pierre Balmain.
И чья это ошибка?
Скопировать
My dream is to dress women.
I met a designer in Paris, Pierre Balmain.
- You know him?
Моя мечта одевать женщин.
Я встречалась в Париже с кутюрье, Пьер Бальман.
- Вы знаете его?
Скопировать
"On the banks of the Seine Young people at midday
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Скопировать
Look at me.
- Pierre! I'm scared!
- Cast off!
Посмотри на меня.
- Пьер, я боюсь!
- Отплываем!
Скопировать
You want to be lost too?
Pierre will not be happy about his Zodiac
If he sees his lighthouse off he'll be even more unhappy!
Ты тоже хочешь пропасть?
Пьер наверное расстроится из-за своего "Зодиака".
Если он увидит свой маяк погасшим, он расстроится ещё больше.
Скопировать
- They've cut off the radio, Madame.
Captain to Pierre.
Rush to the lighthouse and bring back the children.
- Они выключили рацию, мадам.
Капитан - Пьеру!
Прорвитесь к маяку и заберите детей!
Скопировать
Did someone give it to you?
I have met someone else, Pierre.
So I gather.
Или кто-то подарил?
Я встретила другого, Пьер.
Я так и понял.
Скопировать
It's only for the paper's reporters.
-Pierre?
-Yes, Rogerio? Develop these for me.
Здесь печатают фото для газеты.
Если узнают, меня могут уволить.
Прояви ее для меня, и заодно эту тоже.
Скопировать
DeBaupre?
He was the one before Pierre.
- Oh, he's the one they said you shot.
- Де Бопрэ?
- Да, он был перед Пьером.
- Которого, по слухам, вы убили.
Скопировать
I thought I told you.
[Sighing] Oh, poor Pierre!
Yes, poor Pierre.
Я думала, вы уже в курсе...
- Ах, бедный Пьер!
- Да, бедный Пьер.
Скопировать
Pierre?
Oh, we won't have to worry about Pierre.
Oh, we won't? Well! Well...
Пьер?
Нам не надо беспокоиться о Пьере.
А, правда, не надо...?
Скопировать
[Sighing] Oh, poor Pierre!
Yes, poor Pierre.
L...
- Ах, бедный Пьер!
- Да, бедный Пьер.
Я...
Скопировать
I mean, what about your husband?
Pierre?
Oh, we won't have to worry about Pierre.
а как насчет вашего мужа?
Пьер?
Нам не надо беспокоиться о Пьере.
Скопировать
- Bye.
- Make a reservation for four at the Chez Pierre for tonight.
- I've got my pencils.
Увидимся там.
Да, сэр? - Закажите на вечер "У Пьера" столик на четверых.
- Я взяла карандаш.
Скопировать
Not anymore...
Christian, with the help of Pierre and me maybe you could.
Oh no...
Больше не могу...
Кристиан, с помощью Пьера и меня может быть, у тебя получится.
О, нет...
Скопировать
-Hi, Rogerio.
-How are you, Pierre?
This is Rocket. He's a photographer.
— Привет, Рожериу.
— Привет, Пьере.
Это Ракета, мой друг, тоже фотограф.
Скопировать
You'll be familiar with the names, um, perhaps even with the story of Heloise and Abelard, those, Iconic tragic lovers whose doomed passion rocked Christendom.
But imagine for me, if you will, Pierre Abelard - 1079 to 1142.
This wunderkind, this baby-faced professor of dialectics...
Вам знакомы имена Элоизы и Абеляра, этих, м.. культовых несчастных любовников, чья обреченная страсть поколебала устои христианства
Прошу вас, представьте себе, если не возражаете, Пьер Абеляр, жил с 1079 по 1142
Это восходящая звезда, профессор диалектики с юным лицом
Скопировать
No way!
With Jean-Pierre?
Yeah, right.
Он ездил в Макумбу?
Не может быть!
Ну и ну.
Скопировать
I'm going to visit a retired priest.. in Caunes.
- Pierre?
- Yes, Father.
А я навещу старого священника в Кане.
- Пьер?
' Да, ОТец_
Скопировать
You're a celebrity now.
Pierre Brossard.
- Why come to me?
Ты теперь знаменитость.
- Пьер Броссар.
- Почему ко мне?
Скопировать
They saw my face.
- Pierre, wake up.
- They saw me!
Они видели мое лицо.
- Пьер, проснись.
- Они меня видели.
Скопировать
I'm told the Americans do it on the run. Disgusting.
So, Pierre Brossard.
One, who would want to kill him?
Мне говорили, американцы едят на бегу.
Итак, Пьер Броссар.
Кто мог желать его смерти?
Скопировать
Monsieur Pierre here.
- Hello, Pierre.
- Do you know who's speaking?
Мсье Пьер слушает.
- Привет, Пьер.
Узнаешь, кто это? - Да.
Скопировать
My aunt has changed, she is always with me.
Pierre is often at our home.
I hope you have no more back pain, and that boarding is not too hard.
Моя тётя изменилась, она всегда со мной.
Пьер часто бывает у нас дома...
Я надеюсь, твоя спина уже не болит... и ты можешь спать спокойно...
Скопировать
The French, who were on your side in the Revolutionary War, they play more esoteric characters.
Their characters go, "I am Pierre.
I have come from Paris.
Французы, которые были в ней на вашей стороне, получают более эзотерические роли.
Их герои говорят, "Я Пьер.
Я из Парижа."
Скопировать
The sailing school.
Pierre?
We never saw you, you were always prepping your boat for racing.
Морская школа...
Пьер?
Мы никогда не видели тебя, ты всегда был занят поготовкой лодок для регат.
Скопировать
Enough about the Games. Congratulations, Roger.
Pierre, G.B. speaking.
-I have news.
Ладно, мы собрались отпраздновать победу Мишло.
Алло, Пьер, это Г.Б.
Очень кстати.
Скопировать
Need to find something other than apples.
There's nothing here now that Pierre is gone.
There's oysters You like oysters?
Нужно найти что-то посущественнее яблок.
Здесь ничего нет. Пьер ушёл отсюда.
Здесь есть устрицы. Ты любишь устрицы?
Скопировать
We're drifting!
Pierre!
You're not in service!
Мы дрейфуем.
Пьер!
Ты не член команды спасения!
Скопировать
It won't help anything!
Pierre.
Never would Marie let herself be had so stupidly!
Ты ничем не поможешь.
Пьер...
На твоём месте Мари никогда не остановилась бы...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pierre Balmain (пиэо бамэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pierre Balmain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиэо бамэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение